اعضای متعاهد: خواهان اجرای اصل مساوات حقوق زنان و مردان مندرج در منشور ملل متحد، با شناسایی اینکه همه حقدارند در حکومت کشور خود به نحو مستقیم یا غیرمستقیم از طریق نمایندگانی که آزادانه انتخابشدهاند، شرکت کنند و اینکه حق دسترسی برابر به خدمات عمومی در کشور خود را دارند و خواهان ایجاد مساوات در وضعیت زنان و مردان در بهرهمندی و اعمال حقوق سیاسی، وفق مقررات منشور ملل متحد و اعلامیه جهانی حقوق بشر، مصمم به انعقاد کنوانسیونی به همین منظور، به نحو زیر توافق مینمایند:
- ماده ۱ – زنان محق خواهند بود که در تمام انتخابات در شرایطی برابر با مردان، بدون هیچ تبعیضی، رأی دهند.
- ماده ۲ – زنان صلاحیت انتخاب شدن برای تمام هیئتهای منتخب عمومی که توسط قوانین ملی ایجادشدهاند، در شرایطی برابر با مردان، بدون هیچ تبعیضی را خواهند داشت.
- ماده ۳ – زنان صلاحیت تصدی سمتهای عمومی و ایفای تمام وظایف عمومی که توسط قوانین ملی ایجادشدهاند، در شرایطی برابر با مردان، بدون هیچ تبعیضی را خواهند داشت.
- ماد ه ۴ -۱- این کنوانسیون برای امضا توسط هر عضو ملل متحد و نیز توسط هر دولت دیگری که از جانب مجمع عمومی دعوت گردد، مفتوح خواهد بود.
- ۲ – این کنوانسیون تصویب خواهد شد و اسناد تصویب آن نزد دبیر کل سازمان ملل متحد تودیع خواهند گردید. .
- ماده ۵ – ۱-این کنوانسیون برای الحاق تمام دولتهایی که دربند ۱ ماده ۴ به آنها اشاره شد مفتوح خواهند بود.۲-الحاق، با تودیع سند الحاق نزد دبیر کل سازمان ملل متحد مؤثر خواهد شد.
- ماده ۶ – ۱- این کنوانسیون در نوزدهمین روز پس از تودیع ششمین سند تصویب یا الحاق لازمالاجرا خواهد شد. ۲- کنوانسیون، برای هر دولتی که پس از تودیع ششمین سند تصویب یا الحاق کنوانسیون را تصویب نماید یا به آن ملحق گردد، نوزده روز پس از تودیع سند تصویب یا الحاق آن دولت لازمالاجرا خواهد شد.
- ماده ۷ – چنانچه دولتی در زمان امضا تصویب با الحاق، به هرکدام از مواد این کنوانسیون شرطی وارد کند، دبیر کل متن شرط را به تمام دولتهایی که عضو کنوانسیون هستند یا ممکن است عضو آن شوند مخابره خواهد نمود. هر دولتی که بهشرط اعتراض کند میتواند ظرف مدت نود روز از تاریخ مخابره مزبور یا در تاریخی که عضو کنوانسیون میان چنین دولتی و دولت واردکننده شرط لازمالاجرا نخواهد شد.
- ماده ۸ – ۱-هر دولتی میتواند طی یک اعلامیه کتبی به دبیر کل از این معاهده خارج شود. خروج ۱ سال پس از تاریخ دریافت اعلامیه توسط دبیر کل مؤثر خواهد شد. ۲- این کنوانسیون، از تاریخ لازمالاجرا شدن خروجی که تعداد اعضا را به کمتر از شش تقلیل میدهد، فاقد الزام خواهد شد.
- ماده ۹ – هر اختلافی که ممکن است درباره تفسیر یا اجرای این کنوانسیون میان دو یا چند عضو آن ناشی شود و این اختلاف از طریق مذاکره فیصله نیابد، به درخواست هریک از طرفین اختلاف برای تصمیمگیری به دیوان بینالمللی دادگستری ارجاع خواهد شد، مگر اینکه آنها راجع به فیصله آن به نحو دیگری توافق کنند.
- ماده ۱۰ – دبیر کل ملل متحد به تمام اعضای ملل متحد و دولتهای غیرعضوی که دربند یک ماده چهار این کنوانسیون به آنها اشارهشده است، راجع به موارد زیر اطلاع خواهد داد: (الف) امضاها و اسناد تصویبی که وفق ماده ۴ دریافت شدهاند؛ (ب) اسناد الحاقی که وفق ماده ۵ دریافت شدهاند؛ (ج) تاریخی که کنوانسیون وفق ماده ۶ لازمالاجرا خواهد شد؛ (د) مکاتبات و اعلامیههایی که وفق ماده ۷ دریافت شدهاند؛ (و) نسخ وفق بند ۲ ماده ۸
- ماده ۱۱ – ۱- این کنوانسیون که متون چینی، انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیایی اعتبار واحد دارند، در آرشیوهای ملل متحد تودیع خواهد شد. ۲- دبیر کل ملل متحد کپی مصدقی به تمام دولتهای عضو و غیر عضو ملل متحد که دربند یک ماده ۴ به آنها اشارهشده است ارسال خواهد کرد.